翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/08/16 22:50:29

tearz
tearz 52 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
英語

Hi Dear,
Thanks for your email.

Why do you think our items are fake?
Are there any problem with the items?
Could you please send us the pictures to check it?

And you want to send back the whole orders for refund?

Awaiting your answer.
Good day

Best regards

日本語

こんにちは、
ご連絡ありがとうございます。

何故この商品が偽者だとお思いになるのでしょうか?
何かこの商品に問題がございますか?
確認させて頂きますので写真をお送り頂けますか?

あわせて商品の返品および返金をご希望されますか?
ご連絡お待ちしております。
良い一日を。

宜しくお願い致します。

レビュー ( 1 )

murasakilongはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/08/18 20:43:39

綺麗な日本語です。

コメントを追加