Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2014/08/16 11:06:05

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
日本語

ご連絡ありがとうございます。

現価格は最低ラインを割っている価格です。

直接なら$1000が限界です。

逆に条件を教えて頂ければ私のネットワークで仕入れ致します。
なお、私は英語が話せないのでメールのやりとりでお願いします。

きっとお役に立てるかと思います。
ご連絡お待ちしています。

あなたといい関係になれる事を望んでいます。

英語

Thank you for contacting us.
The current price setting is the lowest line possible.
If dealing directly the price limitation is $1000
If you wish to give me your conditions I can use my networks to purchase.
I do not speak English so I ask that our communication be via email.

I think I can be of use to you
I await your reply

I hope we can have a continued good relationship with each other.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません