翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2014/08/15 14:21:26

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
日本語

連絡をいただきありがとうございます。
注文をお願いする前に、一点お伺いしてもよろしいでしょうか?
私が先程注文した(商品A $1000) の場合はいくらで販売していただけますか?
実際の注文の際には10点以上注文しますが、こちらの金額を参考に購入商品を検討したいと思います。

ご返信をいただいてから1日以内に正式な注文書をおくりますので、よろしくお願いします。

英語

Thank you very much for contacting me.
Before we place the order can I ask for you agreement on one point?
If I purchase the item A ($1000) I ordered prior, at what price will you sell it to me?
In actual fact I will order over 10 of them, and so I would like to consider the purchase price.

I will place an official order form within 1 day of receiving an official reply, I thank you for your consideration.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません