翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2014/08/15 14:12:21

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
日本語

先日、この商品を購入しましたが、届いたものは、写真のデザインと全く異なっています。

同じクモの絵ではありますが、届いたものはクモの脚が短い、別のものです。
開封をしてから気づいたのですが、どのようにすれば宜しいでしょうか?

また、在庫はきちんと確保されていますか?

何故、違うデザインのものが届けられたのでしょうか?
かなり楽しみにしていたのですが、違ったものが届いて残念です。

ご回答を宜しくお願い致します。

英語

I purchased and item the other day, but the item that arrived is completely different from the photograph.

It is not the same the legs of the spider are shorter, it is a different item.
I only realized this after opening it, what should I do now?

Was the stock not secured properly?

Why was a different design delivered to me?
I was really looking forward to receiving the item, this is very unfortunate.

I await your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: なるべく早くご回答を頂けると嬉しく思っております。