Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/08/13 19:37:15

wannabe
wannabe 52 ニュージーランドに移住して3年、現地ソフトウェアコンサルティング会社で唯一...
日本語

商品は、既に大阪の倉庫についたと連絡を受けていますが、いつ頃 弊社が契約している運送会社が引き渡すことができますか。
新しい商品が、既に東京港に入港しています。通関する為にパッキングリストが必要なので
至急 手配お願い致します。
入荷予定の商品ですが、秋冬商品なので
できれば、9月出荷でいいので、月末に商品を
支払うことは、可能でしょうか。

英語

I was informed the product had reached the warehouse in Osaka, but could you let me know when I can hand it over to the delivery company hired?
The new goods have already come into a port in Tokyo Bay. Please arrange the delivery asap as we need the packing list.
Is it possible to make a payment for up-coming goods at the end of the month as they are for autumn and winter. September shipping would be fine.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません