Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 36 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 1 Review / 2014/08/13 14:11:39

raidou
raidou 36 中国語ネイティヴ、 日本に数年間在住 英語ビジネスレベル エンタメ、...
日本語

本日の午後、銀行を訪問しました。 
当初、銀行側はウガンダ向け中古車のUSD小切手は偽造の割合が90%を超えていることを理由に正式な受付を拒否しました。その後、交渉の結果、添付ファイルのとおり、本日付で小切手の取立てを正式に受付しました。
しかし、現地、Wells Fargo N.A 銀行への確認と当社資金化には3週間程度かかると言われました。
当社はあくまで資金化を確認するまでは、船積みの準備をしませんのでご了承ください。
また、もし偽造小切手であった場合、当社は法的に対処します。

英語

I visited the bank this afternoon.
At first, the bank side refused the formal reception for the reason that the percentage of forged of the second-hand car's USD check for Uganda went over 90%. After negotiation, as the attachment, they accepted the collection of check formally in the day.

However, it is said that it might take 3 weeks to confirm with Wells Fargo N.A bank and monetize at local place.
What we could do is just to confirm the monetize, and we don't need to prepare the shipping.
In addition, if it is forgery check, we will disposal in accordance with law

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2014/08/14 14:29:59

元の翻訳
I visited the bank this afternoon.
At first, the bank side refused the formal reception for the reason that the percentage of forged of the second-hand car's USD check for Uganda went over 90%. After negotiation, as the attachment, they accepted the collection of check formally in the day.

However, it is said that it might take 3 weeks to confirm with Wells Fargo N.A bank and monetize at local place.
What we could do is just to confirm the monetize, and we don't need to prepare the shipping.
In addition, if it is forgery check, we will disposal in accordance with law

修正後
I visited the bank this afternoon [perfect].
At first, the bank refused to accept [subject] because the percentage of forged of the second-hand car's USD check for Uganda went over 90% [needs to be revised]. After negotiation, as the attachment shows, they accepted the check formally today.

However, it is said [tense confusion] that it might take 3 weeks to confirm with Wells Fargo N.A bank and monetize at local place [mistranslation].
What we could do is just to confirm the monetize [parts of speech confusion], and we don't need to prepare the shipping [mistranslation].
In addition, if it is a forged check, we will disposal in accordance with law [awkward phrasing].

コメントを追加