翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2014/08/08 11:06:49

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
日本語

何度も言いますが、
あなたが注文した商品は、既に14604(郵便局コード)の郵便局に配送されています。
直ちに受け取ってください。
私どもは、既に商品は送っています。
あなたが郵便局で、商品を受け取らない限り、
このやり取りは続きます。
ですので、早急に受け取りにいってください。
でないと、あなたは、いつも私にメールしていますが、
あとは郵便局とあなたの問題です。
わたしにメールをしても何も解決しません。

英語

I think I have already told you
The items you ordered have a been delivered to the post office already 14604 is the number.
Please go immediately to pick them up.
We have already sent the goods.
If you do not go to the post office to pick them up,
this discussion will continue forever.
Therefor please go and pick up your goods.
There is no point in emailing with me, it is an
issue between you and your post office.
I can do nothing for you by mail from here.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: チャイナ系アメリカ人なのかよく内容を理解しないで平気で送り返してくる人で、内容が理解できないのだと思います。
子供並みの平易な英語でお願いします。