翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 英語 / 1 Review / 2014/08/07 11:24:59

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
日本語

上手く伝えられなくて申し訳ありません。
トップページに利用しているテンプレートのことを指します(エクスポート後のABCのテンプレートではなく)
*以下の赤線全体のHTMLのこと

もしかしてあなた自身が0から作ったHTMLでしょうか?
XYZで売っているテンプレートならぜひ教えて欲しいと思っています。

英語

'm sorry I could not make my message understood well.
I am referring to the template that is being used by the top page (not the ABC template after export)
* All the HTML in red as below.

Did you make this HTML from scratch?
If it is a template that is sold on XYZ, please let me know.

レビュー ( 1 )

fujisawa_2014 52 エンジニアリング、自然科学、社会科学での知識と経験があります。
fujisawa_2014はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/08/07 11:27:10

good!

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加