翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2014/08/06 12:48:40

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
日本語

サンプルが届きました。
想像通りの素晴らしい物ですね。
魂を込めて作られた作品のように感じます。
◯◯の素晴らしさを日本の多くの人に伝えたいです。

日本では下記のアイテムから販売しようと思っています。

注文書を添付します。

契約書は、先日送ってくれた内容に割引率を追記して頂ければ大丈夫です。

日本専用の販売サイトも作りました。

何か問題があればご連絡ください。

英語

The sample has arrived, and as I expected it was wonderful!
I can feel your heart in the manufacturing.
I would like to promote OO's wonder to the Japanese.

The following is a list of the items I would like to sell in Japan.

I will attach the order.

The contract you sent the other day, the addition to the discount is fine.

I have made a specialist Japanese website.

If you have any questions don't hesitate to contact me.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません