翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2014/08/06 12:48:18
[削除済みユーザ]
44
日本語
サンプルが届きました。
想像通りの素晴らしい物ですね。
魂を込めて作られた作品のように感じます。
◯◯の素晴らしさを日本の多くの人に伝えたいです。
日本では下記のアイテムから販売しようと思っています。
注文書を添付します。
契約書は、先日送ってくれた内容に割引率を追記して頂ければ大丈夫です。
日本専用の販売サイトも作りました。
何か問題があればご連絡ください。
英語
I have received the samples.
They are wonderful as I imagined.
I feel that you put your soul into them while making them.
I want to tell as many Japanese people as possible how wonderful OOs are.
I want to start selling the following items first in Japan.
I have attached the PO.
As for the contract, it will be ok if you add the discount rate to the one you sent me the other day.
I have made the sales site exclusively for Japan.
Please contact me if you have any issue.