Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/08/02 16:59:23

ayunemo
ayunemo 52 技術翻訳6年、英文テクニカルライティング3年ほどの経験です。 アメリカ在...
日本語

当店をご利用頂きましてありがとうございます。

ご注文の商品は提携の流通倉庫より直送の商品となっており、
2-3営業日での発送見込みとなります。

商品ページに記載の目安に従いまして商品出荷の準備を行いますが、
万が一納期が遅れる場合は、改めてご連絡させていただきます。

商品のお届けまで、今しばらくお待ち下さいます様お願い申し上げます。

英語

Thank you very much for choosing us.

The product you ordered will be expected to leave our affiliated transit warehouse in 2 or 3 days.

The shipping and handling will be performed as stated in the product description page. In case there is a delay in delivery time, we will contact you.

Thank you for your patience.

レビュー ( 1 )

ctplers99 64 フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者...
ctplers99はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/08/04 16:15:29

だいたい良いと思います。

コメントを追加
備考: 米国アマゾンのお客様への発送連絡