Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 英語 / 1 Review / 2014/07/31 15:01:40

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
日本語

「」
私は上記の商品を購入したいのですが、箱の中に危険なものが入っていると輸入できません。
箱の中身を全て教えてください、宜しくお願い致します。

英語

[]
I would like to purchase the above product, if there are any dangerous goods inside the box it will not be permitted to be imported.
Could you please give me full list of the box content. Thank you.

レビュー ( 1 )

chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madamはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/08/01 16:08:30

元の翻訳
[]
I would like to purchase the above product, if there are any dangerous goods inside the box it will not be permitted to be imported.
Could you please give me full list of the box content. Thank you.

修正後
[]
I would like to purchase the product mentioned above, but I won't be able to import it if there are any dangerous goods is packed inside the box.
Could you please give me a full list of the box content. Thank you.

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

ozsamurai_69 ozsamurai_69 2014/08/01 16:09:52

TY Madam...

chee_madam chee_madam 2014/08/01 16:13:31

YW ? I guess.....;)

コメントを追加