翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 36 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2014/07/29 18:32:28

raidou
raidou 36 中国語ネイティヴ、 日本に数年間在住 英語ビジネスレベル エンタメ、...
日本語

ところで私はあなたと、●の取引が5回あります
そして4/17にあなたが送ってくれた●を、私はまたあなたから買いたい
それはAの●ではない、おそらくBの●だと思います
画像を添付するので確認してくれますか
そしてあなたにその商品の在庫があれば、私に教えて欲しい
私はまたその商品を買うつもりです
是非よろしく

残念ながら私は今日本にいるので、送料が高くなる
しかしあなたの対応には非常に満足しています

Aの●ではない、Bの●はありますか?

今度買う時、少しでも安くしてくれると、私は大変うれしい

英語

However, we have merchandise of X for 5 times.
and I would like to purchase the X which I bought on 4/14 from you again.
I'm afraid that it's not X for A but for B.
Could you please attach the picture for me to confirm?
And if you have it in stock please let me know.
I would like to purchase again.

I regret that I 'm now in Japan and the carriage is very high.
However I'm surtisfied with your service.

Not x for A, do you have x for B?
I will be very delight if you could give me a discount next time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません