翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/07/29 18:31:20
ところで私はあなたと、●の取引が5回あります
そして4/17にあなたが送ってくれた●を、私はまたあなたから買いたい
それはAの●ではない、おそらくBの●だと思います
画像を添付するので確認してくれますか
そしてあなたにその商品の在庫があれば、私に教えて欲しい
私はまたその商品を買うつもりです
是非よろしく
残念ながら私は今日本にいるので、送料が高くなる
しかしあなたの対応には非常に満足しています
Aの●ではない、Bの●はありますか?
今度買う時、少しでも安くしてくれると、私は大変うれしい
By the way, we have had five times businesses each other in the past.
And, I would like to purchase ● you shipped me last Apr. 17.
That is not ● of A, but it seems ● of B.
Would you confirm it as I attach images?
Also, I appreciate if you could let me know if you have that items in your inventory.
I will purchase them again.
Thank you for considering my request.
Unfortunately, the shipping charge becomes higher than before as I am in Japan now.
However, I am very much grateful for your response.
Do you have ● of B but not that of A.
I will be pleased if you could offer me at low price as much as possible in next business.