翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/07/29 12:13:19

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

メッセージありがとうございます。
商品については説明に記載してた期日の7~22日まで待っておいてください。
場合によっては関税等に引っかかて予想以上に時間がかかる可能性もあります。
よろしくお願いします。

英語

Thank you for your message.
Regarding your item, please give it 7 to 22 days as scheduled on the description.
Please also know, it may take longer in the event of the customs inspection.
Thank you for your kind understanding.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 52 TOEIC855(Test Of English for Internat...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/07/30 13:36:37

素晴らしいです。

コメントを追加