翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/07/30 19:12:46

jade
jade 52 現在スペイン在住12年目。 現地日系企業(製造系)に勤務しています。 ...
日本語

たくさん購入してくれてありがとう。
売れた分と、現在出品している分を除き、
私は○をあと60枚ほど持っています。

あなたがさらに欲しいのであれば、
1枚につき$3.5でお取引致しますがいかかでしょうか。
また、必要であれば新しく新品を入手できますので、
60枚以上でも対応できます。

ご希望の枚数をお教えいただければ、
インボイスをお送りします。

あなたが買ってくれたアイテムは全て1つにまとめて
追跡番号と保険付きの発送方法で送りますので、ご安心下さい。

英語

Thank you for purchasing a lot of our products.
I have 60 pcs more of ○, except the already sold products and the products are now on show.

If you would like to get more, I can trade them by $3.5 per product.
What would you say?
Also, I can get more new products if necessary,
so I will be able to support even more than 60 pcs.

If you can tell me the quantity you want,
I will send you an invoice.

I will put all the products you purchased in one package
and send you with tracking number and insurance.
So, please feel relieved.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 「○」には商品名が入ります。