翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )

評価: 51 / ネイティブ ドイツ語 / 0 Reviews / 2014/07/28 16:45:16

suschen27
suschen27 51 母語がドイツ語で、日本語も英語も不自由なく使えます。 2014年からフリ...
日本語

メッセージありがとうございます。
商品についてですが紛失や関税等に引っかかている可能性があります。
お金については全額返金させていただきます。もし商品が届いた場合はご連絡ください。
よろしくお願いします。

メッセージありがとうございます。
商品についてですが紛失や関税等に引っかかている可能性があります。
こちらでも商品についてはお問い合わせします。
もしあと10日たっても届かない場合は返金対応させていただきます。

ドイツ語

Vielen Dank für Ihre Nachricht.
Es besteht die Möglichkeit, dass die Ware verloren gegangen ist oder vom Zoll konfisziert wurde.
Wir werden Ihnen den vollen Kaufpreis zurückerstatten. Falls die Ware doch noch bei Ihnen ankommen sollte, kontaktieren Sie uns bitte.

Vielen Dank für Ihre Nachricht.
Es besteht die Möglichkeit, dass die Ware verloren gegangen ist oder vom Zoll konfisziert wurde.
Wir werden eine Anfrage stellen.
Sollte die Ware innerhalb von 10 Tagen nicht bei Ihnen eintreffen, werden wir Ihnen Ihr Geld zurückerstatten.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません