翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )

評価: 64 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/07/28 21:29:06

kirschbluete
kirschbluete 64 こちらでの翻訳経験は約6年になりました。 品質の高い翻訳を提供できるよう...
日本語

メッセージありがとうございます。
商品についてですが紛失や関税等に引っかかている可能性があります。
お金については全額返金させていただきます。もし商品が届いた場合はご連絡ください。
よろしくお願いします。

メッセージありがとうございます。
商品についてですが紛失や関税等に引っかかている可能性があります。
こちらでも商品についてはお問い合わせします。
もしあと10日たっても届かない場合は返金対応させていただきます。

ドイツ語

Vielen Dank für Ihre Nachricht.
Es ist möglich, dass der Artikel verloren gegangen ist oder ­er noch beim Zoll überprüft wird.
In diesem Falle werden wir Ihnen alles voll zurückerstatten. Falls Sie den Artikel bekommen haben, teilen Sie es uns bitte mit.
Vielen Dank für ihre Mühe.

Vielen Dank für Ihre Nachricht.
Es ist möglich, dass der Artikel verloren gegangen ist oder ­er noch beim Zoll überprüft wird.
Wir werden auch beim Zoll über den Artikel anfragen.
Falls der Artikel innerhalb von 10 Tagen bei Ihnen nicht angekommen ist, werden wir Ihnen das Geld zurückerstatten.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません