翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/07/28 12:34:51

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
英語

As we covered in the previous article, Huawei offers Honor series exclusively online and Ascend via the “traditional” or physical outlets. They definitely enjoy the best of both worlds to penetrate both online and offline markets. Hey, not everyone buy smart phone online, right?

Besides what we have covered above, let’s look into the head-to-head showdown of Xiaomi vs Huawei.

日本語

以前の記事で取り上げたようにHuaweiはオンラインだけでHonorシリーズを、「旧来」もしくは実店舗でAscendを提供している。 オンラインとオフラインの両方の市場で電話を浸透させる点でこの2つの世界を最大限享受していることは確かだ。 何、皆がスマートフォンをオンラインで購入するわけではない?

以前取り上げた上記の内容に加えて、XiaomiとHuaweiの直接対決について書かれたものを見てみよう。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 該当記事です。
http://e27.co/xiaomi-vs-huawei-the-showdown-of-chinese-smart-phone-brands-20140716/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。