翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/07/28 12:22:36

acdcasic
acdcasic 66 こんにちは、遠藤です。日⇔英訳対応が可能なバイリンガルで、翻訳歴は5年です...
英語

As we covered in the previous article, Huawei offers Honor series exclusively online and Ascend via the “traditional” or physical outlets. They definitely enjoy the best of both worlds to penetrate both online and offline markets. Hey, not everyone buy smart phone online, right?

Besides what we have covered above, let’s look into the head-to-head showdown of Xiaomi vs Huawei.

日本語

以前の記事で紹介したように、HuaweiはHonorシリーズをオンライン限定で販売し、Ascendシリーズを「伝統的な」リアル店舗で販売している。Huaweiは間違いなくオンラインとオフライン市場の両方に参入し、双方のいいとこ取りをしているのである。スマートフォンだからといって、みんながオンラインで買うとは限らないよね?
これまで紹介してきた要素に加えて、XiaomiとHuaweiのがチン子勝負を見ていこう。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 該当記事です。
http://e27.co/xiaomi-vs-huawei-the-showdown-of-chinese-smart-phone-brands-20140716/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。