翻訳者レビュー ( 日本語 → スペイン語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/07/26 11:48:29

3_yumie7
3_yumie7 50 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
日本語

メッセージありがとうございます。
商品は届きましたでしょうか?

商品に関税がかかってしまったということですか?

こちらであまり理解できずすいませんがもう一度お応えください。
お客様にご不便おかけします。

スペイン語

Gracias por su mensaje
¿Ya ha llegado el artículo?

¿Quiere decir que le cobraron el derecho de aduana?

Disculpe, pero no podemos entender bien el contenido de su mensaje.
¿Podría responder a este mensaje?
Pedimos disculpas por las molestias y agradecemos su comprensión.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません