翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/07/24 19:03:51

jade
jade 52 現在スペイン在住12年目。 現地日系企業(製造系)に勤務しています。 ...
日本語

※握手会参加券の転売を目的とした行為が発覚した場合は、その参加券は無効となります。
※施設内や会場での荷物置き等による場所取り行為や座り込みは禁止とさせて頂きます。
イベント中の撮影・録音行為は一切禁止です。
※イベント内容はメンバーの状況等により変更になる可能性がございます。予めご了承ください。
※開催日程および時間や会場につきましては、都合により変更となる場合がございます。
※天災、交通ストライキなど不可抗力の事由によりイベント不可能と判断された場合は、イベントを中止いたします。

英語

* In case the intended conducts to resell the application tickets for the handclasp party are found out, those application tickets will become void.
* The conducts as holding spot with your luggage or sit-down in the facility and / or in the venue are prohibited.
The conducts as photographing and recording is totaly prohibited.
* The details of the event can be modified depending on the members' situation, etc. Please be forewarned.
* The date, the time schedule and the facility can be changed by circumstances.
* In case the impossibility of the event by acts of nature, traffic strikes or any other event of force majeure is evaluated, the event will be canceled.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。