翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 62 / 1 Review / 2014/07/23 14:34:54
日本語
金曜日は、16時に弊社でお願いします。
田中は16:00~16:30まで参加することが可能です。
念の為ですが、そちらからはあなた一人ですか?
英語
We will meet at our office at 4:00 on Friday.
Tanaka can join us from 4:00 to 4:30.
Let me make sure if you come by yourself. Thank you.
レビュー ( 1 )
chee_madamはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2014/07/24 17:09:25
元の翻訳
We will meet at our office at 4:00 on Friday.
Tanaka can join us from 4:00 to 4:30.
Let me make sure if you come by yourself. Thank you.
修正後
We will meet at our office at 4:00 pm on Friday.
Tanaka can join us from 4:00 to 4:30.
Let me make sure if you come by yourself. Thank you.
We will meet at our office at 4:00 on Friday.でも間違いはないとは思いますが、かなり上から目線的な印象を受けます、Please visit our office on Friday at 4:00 pmのほうが無難ではないかと思います。
確かにそうですね!勉強になります。
ありがとうございました。