翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/07/22 23:57:01

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

素晴らしいです。

オーダーお願いします。

それでは、私達との総代理の契約を進めて頂けますでしょうか

それに伴い、日本でのWEBSITEの制作をしてもよろしいでしょうか

画像等、提供頂けるものが有りましたら、お願いします。

WEBSITEのデザイン等は、本国サイトと違ってもいいですか

まずはしっかりとしたサイトの構築から進めて行きたいと思っていますので

デザインを見て頂いて了承を得る形で進めていけたらと思います。

如何でしょうか。

量産体制について教えて下さい、月間どれ位の生産能力がありますか。

英語

Splendid! Please place an order.
So let's proceed to our contract with you as a sole agency, shall we?
Along the line, could we come up with the Japanese website?
Please send us any images or else that you could provide to us.
May we create the website design which is different from the main country website?
Our plan is to build a thorough website structure, so it would be great if you could take a look at our design for approval.
Please share your thoughts with us.
Also we would like to know about your mass production system: how much production does it have per month?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません