翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )
評価: 51 / ネイティブ ドイツ語 / 1 Review / 2014/07/19 07:16:26
私も確認しました。メッセージいただいたようにフランクフルトの
税関で留置されているようです。配送会社の日本郵便に調査依頼をだします。調査結果がでたら、再度ご報告します。
よろしくおねがいします。
Ich habe es überprüft. Wie Sie auch schon geschrieben hatten, befindet sich das Paket gerade beim Zoll in Frankfurt. Ich habe die japanische Post gebeten das genauer zu untersuchen. Wenn ich weitere Informationen erhalten habe, melde ich mich wieder bei Ihnen.
Mit freundlichen Grüßen
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Ich habe es überprüft. Wie Sie auch schon geschrieben hatten, befindet sich das Paket gerade beim Zoll in Frankfurt. Ich habe die japanische Post gebeten das genauer zu untersuchen. Wenn ich weitere Informationen erhalten habe, melde ich mich wieder bei Ihnen.
Mit freundlichen Grüßen
修正後
Ich habe es überprüft. Wie Sie auch schon geschrieben hatten, befindet sich das Paket gerade beim Zoll in Frankfurt. Ich werde die japanische Post bitten das genauer zu untersuchen. Wenn ich weitere Informationen erhalten habe, melde ich mich wieder bei Ihnen.
Mit freundlichen Grüßen
Sehr gut! Aber leider「配送会社の日本郵便に調査依頼をだします」bedeutet : Absicht für die Zukunft.
Vielen Dank! Ich werde beim nächsten Mal besser aufpassen!