翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/07/18 10:51:19

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

こんにちは
すいませんがこちらの商品はEMS等で配送できないため船便での配送になってしまいます。
2ヶ月ほど時間がかかってしまいますがそれでもよろしいでしょうか?

無理な場合はすぐにキャンセルさせて頂きます。
よろしくお願いします。
こちらでの確認ミスによりお客様にご迷惑おかけします。

英語

Hello,
We are sorry to bother you, but this item will be shipped by the surface mail as it is not EMS compatible.
It is likely to take 2 months or so, would this be okay with you?

Please let us know if this does not work. We will cancel your order immediately.
Thank you for your patience in advance.
We apologize the inconvenience caused due to our confirmation miss.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません