翻訳者レビュー ( スペイン語 → 日本語 )

評価: 50 / ネイティブ スペイン語 / 0 Reviews / 2014/07/17 00:28:51

kanon84
kanon84 50
スペイン語

0721
Como me has comentado procedo ha cancelar el pedido. Espero me avises si vuelves a tener stock dado que estoy muy interesado en este producto.

3513 9136
Les solicito que anulen el pedido y les pido disculpas por las molestias que haya podido ocasionarles.
Ya he anulado el pedido y les pido perdón por las molestias. El precio era algo extraño y fuera de lugar por lo tanto, entiendo, cualquier reacción al mismo. Nuevamente mis mas sinceras disculpas por molestarles.

9

日本語

0721
ご依頼の通り、注文をキャンセルさせていただきます。こちらの商品にとても興味を持っておりますので、また入荷した場合はぜひご連絡いただければと思います。

3513 9136
ご迷惑をおかけしてしまい大変申し訳ございませんが、注文をキャンセルしてください。
注文はすでにキャンセルしております。ご迷惑をおかけしてしまい大変申し訳ございません。お値段が少し変で場違いな感じもしたので、どんな反応でも理解できます。改めていいますが、度々ご迷惑をおかけしてしまい申し訳ございません。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません