翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/07/16 14:35:09

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

商品が破損して到着しましたので返品させて頂きます。

返品方法を教えてください。

私は商品を3個注文しましたが到着したのは2個です。
すぐに残りの商品を発送してください、宜しくお願い致します。


英語

I am going to return the item being damaged.
Kindly advice the return process.

I ordered 3 but received only 2.
Please ship the remainder ASAP, thank you.

レビュー ( 1 )

ryojiyono 52 英検1級。 TOEFL623。 TOEIC 975。
ryojiyonoはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/07/17 17:16:34

GJ

tearz tearz 2014/07/17 17:28:28

"advice"--> "advise"でお願いします。

コメントを追加