翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/07/16 13:42:33

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

メッセージありがとうございます。

返金については対応させて頂きます。
その後に商品が届いた場合は返金対応のキャンセルをさせて頂きます。
よろしくお願いします。
お客様にご迷惑おかけします。

メッセージありがとうございます。
商品の紛失が紛失した可能性があります。
その場合こちらで金額の返金もしくは再送で対応させて頂きます。
よろしくお願いします。

メッセージありがとうございます。
商品の発送については対応させていただきました。
配送場所がスイスのため時間がかかっているかもしれません。

フランス語

Merci pour votre message.
Je vais vous donner un remboursement.
Si l'article a été livré à vous, je vais annuler le remboursement.
Désolé pour le désagrément.
CDL

Merci pour votre message.
Votre article peut être perdue.
Dans ce cas, soit nous vous publierons un remboursement ou re-embarquent l'article.
CDL

Merci pour votre message.
Nous avons envoyé votre article.
Il pourrait prendre plus de temps parce que la destination de l'expédition est Suisse.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません