翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/07/15 20:36:25
日本語
ネックレスのチェーンが写真と異なっていた為
4.30ドルを返金してくれる。
私はGold Filledを使っている、こちらのお店が大好きです。
これからも宜しくお願いします
早急なお返事を頂き有難うございます。
先ほど、4.30ドルの返金申請を致しました。
どうぞ宜しくお願いしますね。
それから次回購入時の贈り物のお話ですが
御社のお心遣いがとても嬉しいです。
有難うございます。
これからも末永くどうぞ宜しくお願いします。
英語
4.30 dollars will be refunded because the chain of the necklace was different from the picture.
I use this shop using Gold Filled.
I hope you continue doing so.
Thanks for your prompt reply.
I have applied for 4.30 refund.
Thank you in advance for your arrangement.
Regarding the gift for next purchase, I appreciate your kind arrangement.
Thank you.
I hope to maintain long term relationship with you, thank you.