翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/07/12 14:28:05

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

メッセージありがとうございます。
商品については
7/8日に再送させて頂いております。
到着までしばしお待ちください。
お客様にご迷惑をお掛けして申し訳ございません。

メッセージありがとうございます。
商品が返品されない限り返金手続きがこちらとしてはすることができません。
すいませんが返品されたものが届きましたらすぐに手続きを行いますのでよろしくお願いします。
お客様にご迷惑おかけします。

英語

Thanks for your message.
Your item has been re-shipped as of 7/8.
We appreciate your patience.
We are sorry for the inconvenience caused.

Thank you for your message.
We are not issue a refund unless your item is returned to us.
Sorry for taking long, but we will proceed with the refund upon receipt of your returned item.
Appreciate your kind understanding.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません