Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2014/07/12 14:27:29

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
日本語

メッセージありがとうございます。
商品については
7/8日に再送させて頂いております。
到着までしばしお待ちください。
お客様にご迷惑をお掛けして申し訳ございません。

メッセージありがとうございます。
商品が返品されない限り返金手続きがこちらとしてはすることができません。
すいませんが返品されたものが届きましたらすぐに手続きを行いますのでよろしくお願いします。
お客様にご迷惑おかけします。

英語

Thank you for your message.
Regarding the item.
It was re-sent on the 8th July.
Please wait a short time longer for delivery.
I am sorry to have caused you any inconvenience.

Thank you for your message.
Until the items are returned to me I can not issue a refund.
I will make arrangement quickly for your refund when the items have arrived.
Sorry for the inconvenience.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません