Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/07/10 00:12:04

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

この度はご購入有り難うございます。

商品にはご満足頂けましたでしょうか?
ご満足頂けましたら、PJを頂けると幸いです。
Fは私達のビジネスにとって非常に重要です。

もし商品に問題がありましたら、まずはMでご連絡下さい。
私達は問題が解決するために全力を尽くします。
また全ての商品に14日間の返品保証がありますのでご安心下さい。
決してNFを送信されないようにお願い致します。

Wを希望する場合は、下記Mまでご連絡下さい。
W担当者よりご連絡させて頂きます。

貴方様の次回のご購入お待ちしております!

英語

Thank you for shopping with us.

Hope you are satisfied with our item.
Kindly give us PJ if you are satisfied.
F means a lot to our business.

If you noticed anything wrong with your item, please get back to us through M first.
We will strive to resolve your issue.
Please know our entire items is covered with return insurance which is good for 14 days from the date of purchase.
Please never submit NF for sure.
We will have W get back to you accordingly,

We look forward to doing the business with you again soon!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません