Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2014/07/09 12:14:57

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
日本語

・こんにちは
・ご無沙汰してます
・お元気ですか
・ごきげんよう

・貴方のお店からまた購入します
クーポンコードを教えてください
今回は少量の注文ですが(およそ1000CAD購入)
私たちは定期的に購入します
宜しくお願いします

・クーポンコードは△△%offですよね

・お尋ねします
商品の入れ替え時期は毎年決まっているのですか
新しい商品が入荷したら私が登録してるメールへ連絡は届きますか
私達が希望する○○の商品を希望すれば探してもらえますか

・よろしく
・感謝をこめて
・英文が正しく理解されますように


英語

- Hello
· Its been a long time.
- How are you?
- Have a nice day!

- I will buy again from your shop
Please tell me the coupon code
It is small orders this time (approx. 1000 CAD)
We buy on a regular basis
Thank you

This Coupon code gives a △ △% discount right?

· I will ask
Are the goods replaced on a yearly basis?
Can you please contact me at my registered email address when the new stock is in
Could you look for if they wish us the goods is OO% desired

Best regards,
• I appreciate it.
I will try and make my English understandable

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません