Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → スペイン語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/07/08 06:27:58

3_yumie7
3_yumie7 50 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
日本語

上記問題を改善するために現在以下の管理体制を計画・実行しております。
・プライス管理システムの見直し。
→現状問題のあるプログラムは発見されており、修正をしている段階です。
・上記プログラムエラーが改善され、現状の在庫分の価格の見直しがされるまで、新規商品の登録につきましてはすべてストップ致します。
・新規にCSVファイルのアップロードを行う際に、実際にアップロードされたデータと該当商品の規定価格に齟齬がないかどうかのエラーチェックのルーチン化。

スペイン語

Actualmente, estamos planeando y ejectando el siguiente systema de control para mejorar el problem citado.
・Revision del sistema de control de precios
→Actualmente, algunos programas con problema son detectados y estamos modificandolos.
・Vamos a prolongar el registro de todos nuevos productos hasta que el error del programa citado sea mejorado y los precios de los productos en el almacén sean modificados.
・Vamos a establecer un procedimientos de rutina para detectar los errores revisando si hay diferencia entre los datos subidos y los precios determinados de los prouctos quando subimos un archivo CSV.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません