Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/07/06 12:34:35

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

顔に良性の腫瘍が出来たので抗生物質を処方して貰ったのですが、アレルギー反応が出て顔中に湿疹が出来てしまいました。他にも重度の副作用が出たので少しの間入院しました、今は体調は良いです。ただ湿疹が酷いのであまり外には出られません。

JAPAN EXPO楽しそうですね!日本でもテレビで少し報道されてましたよ。

◯の私のアカウントは他の人(お金を払って私の代わりに出品、発送して貰ってます)が管理しているので、もし気になる物があったら私に直接言って下さい。
貴方に頼まれた物は私が対応します。

英語

I was prescribed with an antibiotic for the benign tumor on my face, but I got the eczema all over my face as the allergy reaction.
I also had to spend a short while in the hospital for other major side effects, but my health condition has been good now. It is just that I am not much encouraged to step outside because of the horrible eczema.

JAPAN EXPO sounds like fun! I saw it on Japanese TV, too.

My ○ account is administered by the third party (that I request to list and ship items with pay), so if any of them interests you, please let me know straight ahead. I will take care of your future orders.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ◯オークションサイト、☆は相手の名前