翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/07/05 18:35:14

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

私の問題は注文キャンセル率、AtoZ率、ネガティブフィードバック率が
アマゾンの基準に満たしていないことがあげられます。

私は注文キャンセル、AtoZ、ネガティブフィード、注文商品の発送について全て対応致しました。

英語

My issues are: order cancellation rate, AtoZ rate, and negative feedback rate that do not meet the Amazon requirement.

I have fully acknowledged the entire description concerning AtoZ, negative feedback, and ordered item shipment.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません