Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/07/04 22:33:04

tearz
tearz 52 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
英語

Q: I just got my Canadiano, what should I know?
A: All pieces are freshly oiled and finished before shipment, make sure you read the instructions in the box and follow the steps! Your Canadiano is still adapting to its environment and will have a nutty,woody flavor which will be replaced with your coffee roast preferences in the next 2-3 weeks. Repeat the 6 step seasoning instructions every now and then during the first few weeks & stir regularly as you brew!

日本語

Q: Canadiano を購入したばかりです。知っておいた方がいいことって何がありますか?
A: 全てのパーツが新鮮にオイルで手入れをされている状態で出荷されることです。箱の中にある取扱説明書をお読み頂き、その手順に従ってください!あなたのCanadianoはその環境になじもうとしている矢先で、まだナッツや木の香りが鮮やかな状態ですが、いずれ数週間も経つとコーヒーローストに適した香りへと変化していきます。始めの数週間は時々この6ステップのなじませるための手順を繰り返し、コーヒーを淹れるときは定期的にかき混ぜましょう!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません