Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/07/02 17:52:04

brandon-blaisdell
brandon-blaisdell 52 Hello! My name is Brandon and I am 1/...
日本語

何度も申し訳ありませんが、問題は解決されていません。

あなたのアドバイス通り、商品の不足情報を補いました。

そして、商品の状態はActiveにしています。

しかし、商品のページには、私のストア情報は表示されていません。

以下の商品ページをご覧ください。

私のショップ名が表示されていないのが分かりますよね?

当然、この状況ではお客様から注文を受けることができません。

解決方法を教えてください。

何度も申し訳ありません。

英語

Sorry to trouble you so many times, but the problem still has not been resolved.

I did exactly as you detailed in your advice and supplemented the lacking product information.

Then, I set the product status to "Active".

However, on the product page my store's information is not listed.

Please look at the following page.

You can see that my shop's name is not listed here, right?

Naturally, if it stays this way I cannot take orders from customers.

Please detail how you are going to resolve this issue.

Sorry for the continued requests.

レビュー ( 1 )

ashleywest 52 In 2013, I graduated from Temple Univ...
ashleywestはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/07/02 20:09:04

Perfect!

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

brandon-blaisdell brandon-blaisdell 2014/07/02 20:09:52

Thank you so much for the positive feedback!

コメントを追加