翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/07/02 09:41:50

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

はじめまして。
私は日本で映像作家をしている、***と申します。
貴社の製品にとても興味があるのですが、日本でこれを購入することは可能ですか?
また、実際に機材をテストすることはできますか?
もし、テストの結果が興味深いものであれば、映像機材の雑誌(月刊ビデオSALONなど)でも紹介記事を書いてみたいのですが、そうしたことは可能でしょうか?
お返事いただけましたら幸いです。

英語

How do you do?
I am ***, a Japanese filmmaker.
I am very much interested in your products, and I was wondering if I could purchase them in Japan?
Also, could I test those machines for real?
If the test results come out as interesting, I would like to write an article about them on a film machinery magazine (i.e. Monthly edited Video SALON). Would that be possible?
I would appreciate your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません