翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 1 Review / 2014/07/01 21:47:46
こちらこそ先週は打合せをさせていただき有難うございます。
また、資料を送付いただき助かります。
添付ファイルについても無事受け取っております。
御社のビジネスに関心のある部署に確認をしたいと思います。
またそれらからフィードバックがあり次第、ご連絡をさせていただきます。
I thank you about the meeting last week.
And the material you have sent to me helps me a lot.
I also received the attachment as well.
I will check with with the section who are interested in the business of your company.
I will let you know after I receive any feed back from them.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
I thank you about the meeting last week.
And the material you have sent to me helps me a lot.
I also received the attachment as well.
I will check with with the section who are interested in the business of your company.
I will let you know after I receive any feed back from them.
修正後
I thank you about the meeting last week.
And the material you have sent to me helps me a lot.
I also received the attachment as well.
I will check with with the section that are interested in the business of your company.
I will let you know after I receive any feed back from them.
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。
ありがとうございました。難しいですね・・・