翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 1 Review / 2014/06/29 18:51:58
日本語
メッセージありがとうございます。
こちらの商品はAIRで配送いたしますので
7月13日までには間に合います。
遅くても7月10日には届くとは思います。
英語
Thank you for your message.
This item will be shipped by air, hence it should arrive by July 13th.
It should be delivered to you no later than July 10th.
レビュー ( 1 )
alstomokoはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2014/06/30 09:56:41
すばらしいです。