翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/06/29 17:57:12

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

あなたは日本剃刀を使うのが初めてなので、最も良いもの私は販売したいと考えています

商品番号A-54をあなたにおすすめしたのは、刃先を砥石で研ぐときに、研ぎやすい
形状をしているからです。

商品番号A-09は、ほとんど新品の状態で、こちらが最もおすすめですが、
値段が若干、高いです。

もし、あなたがA-54よりA-09が欲しいならば、値引きをして$500で販売します。

すでにあなたは、$354.20を支払っているので、残りの$145.80はPaypalよりインボイスを送ります。

どうします?

英語

Since it is going to be your first time using Japanese kamisori, I would like to propose the best one for you.

I recommend the item# A-54 because its shape is designed for smooth sharpening the edge with a whetstone.

The item# A-09 is most recommended in the almost new condition, but it is slightly more expensive.

If you prefer A-09 to A-54, I would offer it for $500 applying the discount.

Since you have already paid $354.20 in advance, the remainder of the payment will be $145.80 and we could send you an invoice. Please let us know what you think.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません