翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )
評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2014/06/27 18:34:43
日本語
はじめまして。
「A」を運営しているBと申します。
あなたが運営しているサイトを拝見しました。
漫画という形式で分かりやすく日本文化を発信していて、非常に感銘をうけました。
是非、何らかの形でコラボレーションさせていただけないでしょうか?
もしよければ一度、お会いして色々と情報交換させていただければと思います。
ご検討のほどよろしくお願いいたします。
英語
Pleased to meet you.
I am the operator of [A] Mr. B.
I have looked at the site you are operating.
The Manga format you have used is very easily understandable in Japanese culture, I was very impressed.
In some form, do you think it possible for us to do a collaboration?
I would like to meet once and get together on some ideas if we could.
I look forward to your consideration, thank you.