Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/06/27 18:38:18

k0h31
k0h31 50 沖縄生まれカナダ育ち 現在那覇市で翻訳とか英会話の講師してます
日本語

はじめまして。
「A」を運営しているBと申します。

あなたが運営しているサイトを拝見しました。
漫画という形式で分かりやすく日本文化を発信していて、非常に感銘をうけました。

是非、何らかの形でコラボレーションさせていただけないでしょうか?
もしよければ一度、お会いして色々と情報交換させていただければと思います。

ご検討のほどよろしくお願いいたします。

英語

Hello,

My name is B, the moderator of A.

I was very impressed by the way you spread Japanese culture by way of manga.

I would love for us to work on a collaborative work of some sort. Would it be possible for us to meet to exchange ideas?

Than you for your consideration.

レビュー ( 1 )

lebron_2014 52 I am a part time translator during ni...
lebron_2014はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/06/29 19:25:12

元の翻訳
Hello,

My name is B, the moderator of A.

I was very impressed by the way you spread Japanese culture by way of manga.

I would love for us to work on a collaborative work of some sort. Would it be possible for us to meet to exchange ideas?

Than you for your consideration.

修正後
Hello,

My name is B who manages A.

I have seen the website that you are managing.
I was very impressed by the way you spread Japanese culture that is easily understood using manga .

I would love for us to work on a collaborative work of some sort. Would it be possible for us to meet to exchange ideas?

Than you for your consideration.

Hi , please kindly try to proofread your translate so you won't miss any statements. =)

k0h31 k0h31 2014/06/29 19:39:13

Thank you! You're right I missed the part that talks about "having seen the website" sorry :(

But と申しますis a more polite way of saying my name is... So to say "my name is", then suddenly speak in the third person (who is...) is very unnatural.

Thank you very much for the review.

Am I allowed to comment on reviews like what I'm doing?

lebron_2014 lebron_2014 2014/06/29 19:45:50

Hi koh31. Yes your opinions are valid. But some reviewers might take it personally. So as much as possible, try to be as polite as possible, okay?

Yeah, you got a point there.. I just think that Japanese language is naturally more polite than English. For this instance, it might be better to say.. "Hi there, I am B who currently manages A". A greeting prior to actually introducing oneself. Gambatte ne in translating.

k0h31 k0h31 2014/06/29 19:50:29

Ah, great! Thank you very much! And thanks a again for your input!

コメントを追加