翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2014/06/26 18:09:36

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
日本語

メッセージありがとうございます。
もし商品が紛失した場合については
こちらが全額返金致します。
よろしくお願いします。

メッセージありがとうございます。
すいませんが割引等は対応ができません。

商品についてですが配送状況が悪く紛失もしくは返品されている可能性があります。
誠に申し訳ございません。
こちらで商品については急いで再送させていただきます。
よろしくお願いします。
その際に追跡番号もお渡しします。

英語

Thank you for your message.
If the items have been lost
We will offer a full refund.
Thank you.

Thank you for your message.
We can not offer any discounts etc.

Regarding the product, there is a possibility if the delivery being lost or returned as the delivery is sometimes poor.
I am sorry about this.
We will re-post the item as soon as possible
Thank you
When it is done, I will provide you with a tracking number.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません