翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 63 / 2 Reviews / 2014/06/26 03:16:52
全てこのメールアドレスを使用して注文しています。
PayPalより、代金はそちらに支払われた事になっているのですが、そちらからの注文確認メールは受け取っていないので、そちらに私の注文が届いていない、また支払いが出来ていないというでしょうか?
直接私がこの注文の状況について、Paypalに問い合わせた方がいいですか?
またそちらでも確認していただけることは可能なのでしょうか?
Paypalからこの取引で発行されたIDがこちらです。
ご迷惑をおかけして、申し訳ありません。
I always use this email address when I order something.
My Paypal account shows that the transaction has been completed, however, I haven't received a confirmation from you yet. Does that mean my order or payment hasn't been completed?
Should I directly contact Paypal regarding this matter?
Here's the transaction ID Paypal issued.
I apologize for the inconvenience.
レビュー ( 2 )
元の翻訳
I always use this email address when I order something.
My Paypal account shows that the transaction has been completed, however, I haven't received a confirmation from you yet. Does that mean my order or payment hasn't been completed?
Should I directly contact Paypal regarding this matter?
Here's the transaction ID Paypal issued.
I apologize for the inconvenience.
修正後
I always use this email address when I order something.
My PayPal account shows that the transaction has been completed. However, I haven't yet received your confirmation. Does that mean my order or payment hasn't been completed?
Should I directly contact PayPal regarding this matter?
Here's the transaction ID PayPal issued.
I apologize for the inconvenience.
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。