翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 67 / ネイティブ スペイン語 / 1 Review / 2014/06/24 21:35:38

kanon84
kanon84 67
日本語

6月15日に頼んだ商品についてですが、未だにステータスが「Pending」になったままです。

いつになったら発送通知がされるのでしょうか。

もしくは、いつ荷物が届く予定ですか。

至急連絡をください。

英語

The status for the product that I ordered on June 15th still shows as "Pending."

Could you please let me know when it will change to a notification of shipment?

Or when the product will arrive?

Please contact me as soon as possible.

レビュー ( 1 )

chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madamはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/06/25 01:09:03

いつになったら発送通知がされるのでしょうか。doesn't mean "Could you please let me know when it will change to a notification of shipment?" It is more like "When would I be receiving the shipment advice?" of "When are you planning to send me the shipment advice."

コメントを追加