Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/06/19 13:52:11

amucocomades
amucocomades 50 翻訳者としての実務経験5年です。原文の意味に充実した翻訳はもちろんのこと、...
日本語

「Together」発売記念 Thanksgiving Event(関東)


※握手会は係員がお客様の肩や腕などに触れて誘導する場合があります。この事をご了承いただける方のみ握手会へご参加ください。
※イベント整理券・握手会イベント参加券の転売行為、コピー、偽造は固く禁止致します。

英語

Newly Released "Together" Thanksgiving Event (in Kanto)

※Participants are advised to attend the meeting only if you agree that staff members may touch your shoulder or arms when escorting.
※ Resale act of numbered tickets, hand shake meeting tickets, its reproduction or counterfeit is strictly prohibited.

レビュー ( 1 )

yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
yoppo1026はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/06/19 14:52:57

※印は全角文字ですので、*に置き換えたほうがよいかと思います。

コメントを追加
備考: アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。