翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/06/18 17:57:17
日本語
メッセージありがとう
かしこまりました。
返金作業行わせて頂きました。
今回返品についても行っていただきありがとうございます。
誠に申し訳ございませんが商品のURLかASINを教えていただくことは可能でしょうか?
かしこまりました。配送には気をつけます。
到着までしばらくお待ち下さい。
誠に申し訳ございませんが
上記のオーダIDを検索しても出てきません。
ですので私達のショップでは取り扱ってない配送物になります。
AMAZONのカスタマーセンターに直接連絡できますか?
英語
Thanks for your message.
I duly noted.
I have processed your refund.
Thanks for arranging return again this time.
I'm afraid to ask this, but will you let me know URL or ASIN of the item?
I noted. I will be careful when arranging delivery.
Please wait a while till you receive it.
I'm afraid that I cannot find the above order ID on search.
That means this item is not handled by our shop.
Will you be able to directly contact AMAZON customer center?